明心寶鑑 第10篇 訓子篇 明心寶鑑 第10篇 訓子篇 (훈자편) 자식에게 천금을 주기보다는 한 가지 재주를 가르치는 것이 낫다. <1> 景行錄云賓客不來門戶俗(경행록운빈객부래문호속)하고 : <경행록>에 이르기를, "손님이 오지 않으면 집안이 저속해 지고 詩書無敎子孫愚(시서무교자손우)니라. : 시서(詩書).. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.06.18
明心寶鑑 第7篇 存心篇 明心寶鑑 第7篇 存心篇 (존심편) 인의(仁義)의 마음 지키기를 성(城) 지키듯이 하라. <1> 景行錄云坐密室(경행록운좌밀실)을 : <경행록>에 이르기를, "비밀한 방에 앉았어도 如通衢(여통구)하고 : 마치 네 거리에 앉은 것처럼 하고 馭寸心(어촌심)을 : 작은 마음 제어하기를 如六馬可.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.04.28
明心寶鑑 第4篇 孝行篇 明心寶鑑 第4篇 孝行篇 (효행편) 백행(百行)의 근본이라 하는 효(孝)에 관한 글귀들이 쓰여 있다. <1> 詩曰父兮生我(시왈부혜생아)하시고 : 시에 이르기를 "아버지 나를 낳으시고 母兮鞠我(모혜국아)하시니 : 어머니 나를 기르시니, 哀哀父母(애애부모)여 : 아아 애닯도다, 부모님이시어.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.04.01
明心寶鑑 第3篇 順命篇 明心寶鑑 第3篇 順命篇 (순명편) 하늘의 이치, 자연의 이치를 거스르지 않고 자신의 본분과 분수에 맞는 생활에 관한 글귀들이 쓰여 있다. <1> 子曰死生(자왈사생)이 : 공자가 말하기를, "죽고 사는 것은 有命(유명)이오 : 명에 있고 富貴在天(부귀재천)이니라. : 부자가 되고 귀하게 되.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.04.01
明心寶鑑 第2篇 天命篇 明心寶鑑 第2篇 天命篇 (천명편) 선을 지키고 악을 버리는 하늘의 진리, 하늘의 명에 관한 글귀들이 있다. <1> 子曰順天者(자왈순천자)는 : 공자가 말하기를, "하늘을 순종하는 자는 存(존)하고 : 살고, 逆天者(역천자)는 : 하늘을 거역하는 자는 亡(망)이니라. : 망한다."고 하셨다. <2>.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.04.01
明心寶鑑 알아 둘 것 明心寶鑑 일러두기 시대의 문신(文臣) 추적(秋適) 선생이 동몽(童蒙)들을 위하여 고전에서 귀감이 될 만한 문구들을 발췌하여 편집한 책이라고 알고 있습니다. 제가 여러 번 읽어보면서 느낀 점은 글귀도 물론 좋지만 현대인들이 한자, 한문 공부를 하는 데도 이만한 책이 없다 싶을 정도로 내용도 간.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.03.22
明心寶鑑 第1篇 繼善篇 明心寶鑑 第1篇 繼善篇 (계선편) 선악(善惡)에 관한 글귀들이 수록되어 있다. <1> 子曰爲善者(자왈위선자)는 : 공자가 말씀하시기를, "착한 일을 하는 사람에게는 天報之以福(천보지이복)하고 : 하늘이 복을 주시고 爲不善者(위부선자)는 : 악한 일을 하는 사람에게는 天報之以禍(천보.. 好學의 漢字文學/[명심보감]明心寶鑑 2009.03.14