(영어성서 강좌)
제98강 영어성경 듣고 말하기 실습 27 산상수훈 "And why do you worry / about clothes?왜 너희는 염려하느냐 / 의복에 대하여 See / how the lilies of the field grow.보아라 / 어떻게 들의 백합화가 자라는지 They do not labor / or spin.그것들은 수고하거나 / 옷감을 짜지도 않느니라 Yet I tell you그러나 나는 너희에게 말하노니 that not even Solomon / in all his splendor솔로몬 조차 / 그의 모든 영광으로도 was dressed / like one of these.입지 못하였느니라 / 이것들 중의 하나처럼 If that is how God clothes / the grass of the field,만약 그것이 하나님이 옷을 입히시는 것이라면 / 들판의 풀을 which is here today여기 오늘 있다가 and tomorrow is thrown into the fire,내일 불 속에 던져지는 will he not much more clothe you,그 분께서 더욱 더 많이 너를 입히시지 않겠느냐 O you of little faith?오 너희 믿음이 적은 자들이여? So do not worry, / saying,그러므로 염려하지 마라, / 말하면서, 'What shall we eat?''무엇을 우리가 먹을까?' or 'What shall we drink?'혹은 '무엇을 마실까?' or 'What shall we wear?'혹은 '무엇을 입을까?' For the pagans run after / all these things,왜냐하면 이방인들이 구하는 것이니라 / 이 모든 것들을 and your heavenly Father knows너희 하늘의 아버지는 아시느니라 that you need them.너희가 그것들이 필요하다는 것을 But seek first / his kingdom and his righteousness,먼저 구하라 / 그의 나라와 그의 의를 and all these things will be given / to you / as well.그러면 이 모든 것들이 주어질 것이다 / 너희에게 / 또한 Therefore do not worry / about tomorrow,그러므로 염려하지 말라 / 내일에 대하여 for tomorrow will worry about itself.내일 걱정은 내일에 맡겨라 Each day has enough trouble / of its own.각 날마다 충분한 괴로움이 있느니라 / 그 자체의 "Do not judge,판단하지 말라 or you too will be judged.그렇지 않으면 너희 또한 판단을 받을 것이다 For in the same way / you judge others,왜냐하면 동일한 방식으로 / 너희들이 남을 판단하는 you will be judged,너희가 판단을 받을 것이다 and with the measure / you use,그 저울로 / 너희가 사용한 it will be measured to you.너희도 저울질 당할 것이다 "Why do you look at / the speck of sawdust너는 왜 보느냐 / 톱밥의 티를 in your brother's eye너의 형제의 눈 속에 있는 and pay no attention / to the plank주의를 기울이지 않으면서 / 널빤지에 in your own eye?네 눈 속에 있는 How can you say / to your brother,어떻게 말할 수 있느냐 / 너의 형제에게 'Let me take the speck out / of your eye,'나로 하여금 그 티를 빼내게 하라 / 네 눈속의 when all the time / there is a plank / in your own eye?항상 / 널빤지가 있으면서 / 네 눈 속에 You hypocrite,너 위선자여 first take the plank out / of your own eye,먼저 널빤지를 빼어내라 / 네 눈 속의 and then you will see clearly그러면 너희는 밝히 보게 되어 to remove the speck / from your brother's eye.그 티를 제거할 수 있을 것이다 / 네 형제의 눈에서
제98강 영어성경 듣고 말하기 실습 27
산상수훈
"And why do you worry / about clothes?왜 너희는 염려하느냐 / 의복에 대하여
See / how the lilies of the field grow.보아라 / 어떻게 들의 백합화가 자라는지
They do not labor / or spin.그것들은 수고하거나 / 옷감을 짜지도 않느니라
Yet I tell you그러나 나는 너희에게 말하노니
that not even Solomon / in all his splendor솔로몬 조차 / 그의 모든 영광으로도
was dressed / like one of these.입지 못하였느니라 / 이것들 중의 하나처럼
If that is how God clothes / the grass of the field,만약 그것이 하나님이 옷을 입히시는 것이라면 / 들판의 풀을
which is here today여기 오늘 있다가
and tomorrow is thrown into the fire,내일 불 속에 던져지는
will he not much more clothe you,그 분께서 더욱 더 많이 너를 입히시지 않겠느냐
O you of little faith?오 너희 믿음이 적은 자들이여?
So do not worry, / saying,그러므로 염려하지 마라, / 말하면서,
'What shall we eat?''무엇을 우리가 먹을까?'
or 'What shall we drink?'혹은 '무엇을 마실까?'
or 'What shall we wear?'혹은 '무엇을 입을까?'
For the pagans run after / all these things,왜냐하면 이방인들이 구하는 것이니라 / 이 모든 것들을
and your heavenly Father knows너희 하늘의 아버지는 아시느니라
that you need them.너희가 그것들이 필요하다는 것을
But seek first / his kingdom and his righteousness,먼저 구하라 / 그의 나라와 그의 의를
and all these things will be given / to you / as well.그러면 이 모든 것들이 주어질 것이다 / 너희에게 / 또한
Therefore do not worry / about tomorrow,그러므로 염려하지 말라 / 내일에 대하여
for tomorrow will worry about itself.내일 걱정은 내일에 맡겨라
Each day has enough trouble / of its own.각 날마다 충분한 괴로움이 있느니라 / 그 자체의
"Do not judge,판단하지 말라
or you too will be judged.그렇지 않으면 너희 또한 판단을 받을 것이다
For in the same way / you judge others,왜냐하면 동일한 방식으로 / 너희들이 남을 판단하는
you will be judged,너희가 판단을 받을 것이다
and with the measure / you use,그 저울로 / 너희가 사용한
it will be measured to you.너희도 저울질 당할 것이다
"Why do you look at / the speck of sawdust너는 왜 보느냐 / 톱밥의 티를
in your brother's eye너의 형제의 눈 속에 있는
and pay no attention / to the plank주의를 기울이지 않으면서 / 널빤지에
in your own eye?네 눈 속에 있는
How can you say / to your brother,어떻게 말할 수 있느냐 / 너의 형제에게
'Let me take the speck out / of your eye,'나로 하여금 그 티를 빼내게 하라 / 네 눈속의
when all the time / there is a plank / in your own eye?항상 / 널빤지가 있으면서 / 네 눈 속에
You hypocrite,너 위선자여
first take the plank out / of your own eye,먼저 널빤지를 빼어내라 / 네 눈 속의
and then you will see clearly그러면 너희는 밝히 보게 되어
to remove the speck / from your brother's eye.그 티를 제거할 수 있을 것이다 / 네 형제의 눈에서