타산지석(他山之石) ; 다른 산에서 난 나쁜 돌도 자기의 구슬을 가는데에 소용이 된다는 뜻으로 다른 사람의 하찮은 언행일지라도 자기의 지덕을 연마하는 데에 도움이 된다는 말이다.
《出典》'詩經' 小雅篇 이 말은《詩經》'小雅'의 <학의 움음(鶴鳴)>에 실려 있다.
학이 높은 언덕에서 울거늘, 그 소리는 온 들에 들리는도다.
물고기가 잠겨 연못에 있다가, 혹은 물가로 나와 노는도다.
저 동산에는 즐겁게도, 이에 심어놓은 박달나무가 있으며,
그 아래에 오직 개암나무가 있도다.
남의 산의 돌도, 가히 써 숫돌로 삼을 수 있도다.
학이 높은 언덕에서 울거늘, 그 소리 하늘에 들리는도다.
물고기가 물가에 있다가, 혹은 잠기어 연못에 있도다.
저 동산에는 즐겁게도, 이에 심어놓은 박달나무가 있으며,
그 아래에는 오직 닥나무가 있도다.
남의 산의 돌에, 가히 써 구슬을 갈 수 있도다.
鶴嗚于九皐 聲聞于野
魚潛在淵 或在于渚
樂彼之園 愛有樹檀
其下維?
他山之石 可以爲錯
鶴嗚于九皐 聲聞于天
魚在于渚 或潛在淵
樂彼之園 爰有樹檀
其下維穀
他山之石 可以攻玉
【유사어】절차탁마(切磋琢磨), 공옥이석(攻玉以石)
즐거운 저 동산에는 [樂彼之園(낙피지원)]
박달나무 심겨 있고 [爰有樹檀(원유수단)]
그 밑에는 닥나무 있네 [其下維穀(기하유곡)]
다른 산의 돌이라도 [他山之石(타산지석)]
이로써 옥을 갈 수 있네 [가이공옥(可以攻玉)]
[주] '타산지석 가이공옥(他山之石 可以攻玉)'-돌[石]을 소인(小人)에 비유하고 옥(玉)을 군자(君子)에 비유하여 군자도 소인에 의해 수양과 학덕을 쌓아 나갈 수 있음을 이르는 말.
'好學의 漢字文學 > [고사성어]故事成語' 카테고리의 다른 글
토사구팽(兎死狗烹) (0) | 2010.01.23 |
---|---|
태산북두(泰山北斗) (0) | 2010.01.23 |
낮추는 것이 높아지는 것이다 (0) | 2009.12.03 |
예[禮]는 곧 질서[秩序]다 (0) | 2009.12.03 |
한 때의 적막을 받을지언정 만고의 처량을 취하지 말라 (0) | 2009.12.03 |