[한자 이야기]<950>因民之所利而利之니 斯不亦惠而不費乎아
|
지난 호에 이어진다. 子張의 질문에 응해 공자는 五美를 높이고 四惡을 물리치면 政事에 종사할 수 있다고 대답하였는데, 자장이 五美에 대해 물었으므로 그 내용을 설명했다. 그런데 다시 子張이 五美의 惠而不費란 무슨 뜻이냐고 묻자, 공자는 五美 전체에 대해 敷衍(부연)하였다. 위는 그 가운데 惠而不費를 부연한 말이다. 利之는 그들을 이롭게 한다는 말이다. ‘맹자’ ‘盡心(진심) 上’의 ‘殺之而不怨하며 利之而不庸이라’는 말은 이 구절과 통한다. ‘맹자’의 구절은 ‘죽여도 원망하지 않으며 이롭게 하여도 功으로 여기지 않는다’는 말이다. 백성들이 싫어하는 바에 의거해서 악한 자를 제거하는 것이지 백성을 죽이려 하는 데 마음을 두는 것이 아니므로 백성들이 원망하지 않고, 백성들이 이롭게 여기는 것에 의거하여 이롭게 해주는 것이지 억지로 이롭게 해주겠다는 마음을 두지 않으므로 위정자가 자기 공적으로 여기지 않는다는 뜻이다. 백성들의 욕구를 고려하여 백성들의 삶을 이롭게 하는 정책을 실시하는 일은 ‘서경’ ‘周官’의 ‘令出惟行(영출유행) 弗惟反(불유반)’이란 말과도 상관이 있다. 곧, ‘명령을 내는 것은 순순히 행하려 함이지 역행하려 함이 아니다’라는 뜻이다. |
'好學의 漢字文學 > [생활한자] ' 카테고리의 다른 글
[생활한자] 依 存 (의지할 의, 있을 존) (0) | 2010.09.05 |
---|---|
[생활한자] 伏 線(엎드릴 복,줄 선) (0) | 2010.09.05 |
[한자 이야기]<949>子張曰何謂五美니잇고 子曰君子惠而不費하며… (0) | 2010.09.04 |
[한자 이야기]<948>尊五美하며 屛四惡이면 斯可以從政矣리라 (0) | 2010.09.04 |
[한자 이야기]<947>寬則得衆하고 信則民任焉하고… (0) | 2010.09.04 |